Angol-magyar és magyar-angol fordítás

fordítás - gúzsba kötve táncolFordítani: gúzsba kötve táncolni?

Kosztolányi Dezsőnek tulajdonítják a mondást, miszerint “fordítani annyit tesz, mint gúzsba kötve táncolni”. Érdemes azonban tudni, hogy a megállapítás nem általában a fordításra vonatkozik, hanem a műfordításra, és ezen belül is a versfordításra, ahol legtöbbször dönteni kell, hogy az interpretáló a szövegtartalomhoz vagy a versformához kíván-e hű maradni. A szakmai szövegeket, üzleti szerződéseket, hatósági dokumentumokat vagy a használati utasításokat azonban szerencsére nem versben írják, így mindenképpen ragaszkodni lehet a szöveghűséghez.

A hiteles fordítások elkészítésére szakosodott budapesti fordítóiroda törekvései között is első helyen szerepel a pontosság, szakszerűség, hitelesség. Ebben elsők a magyar piacon.

Ugyanakkor az eredeti szöveg szolgai módon történő átültetése nem lehet cél: az idegen nyelvek – így az angol – saját nyelvlogikával rendelkeznek, idiómák ezrei képezik gazdagságát, az árnyalt kifejezési mód frazeológiai egységek (állandósult szókapcsolatok) használatát kívánja meg. Az angol szavak jellemzően többjelentésűek, más-más szókapcsolatokban és más-más szövegkörnyezetben különböző jelentések és jelentésárnyalatok jönnek elő. A minőségi angol-magyar fordítás mindig értelemszerű, azaz jelentés-centrikus. A cél az, hogy egy-egy magyar mondatnak pontosan ugyanaz legyen az értelme és a jelentése, mint az angol eredetinek. Ennek elérése messze túlmutat a szótári egyezéseken és megfeleltetéseken.

Anyanyelvi szintű forrásnyelv-ismeret

Éppen ezért van jelentősége annak, hogy a fordítást végző szakember anyanyelvi szinten ismerje az angolt mint forrásnyelvet, emellett tisztában legyen az angolul író-beszélő közösségek történelmével, kultúrájával. Ennek hiányában nagyobb ez esélye a tévedésnek, félrefordításnak.

angol-magyar fordító irodaAz ajánlott fordítóirodának éppen az angol-magyar részlege az erőssége. A legjobb fordítók nemcsak az egyszerűbb szövegek magyarra ültetésével birkóznak meg könnyeden, hanem számos szakterület dokumentumait is nagy megbízhatóság mellett tolmácsolják. Ilyenek például a jogi szövegek és orvosi leírások (ezek esetében egy apró tévedésnek is súlyos következménye lehet).

A budapesti Bilingua fordítóiroda oda-vissza fordításokat is vállal,  tehát magyar szövegek angolra ültetését is magas szakmai szintén végzi. Még arra a megrendelői igényre is odafigyelnek, hogy az angol nyelv klasszikus (oxfordi) változata vagy az amerikai angol nyelvváltozat képezi-e a megbízás tárgyát, esetleg más országok (Ausztrália, Dél-Afrika) nyelvi tradícióihoz igazodva kívánják interpretálni az elkészült angol szöveget.

A fordítás mellett az iroda vállalja a szövegek gondozását is: helyesírás és nyelvhelyesség ellenőrzése, javítása;  lektorálás, stiláris szerkesztés. Forduljanak bizalommal szakembereikhez. > tovább olvasom

A legdrágább kávé – amit ráöntöttél a laptopra, a kárpitra

 

Ne a konyhában, kárpitozott fotelban használd a laptopot

Laptop kávé tisztítás

Drága kávézás a laptopon

A legjobb minőségű kávéval is megtörténhet, hogy véletlenül ráömlik a laptopra, kárpitozott fotelra. Ilyenkor már nem számít, hogy frissen pörkölt szemes kávéból vagy előre őrölt keverékből készült az ital, a baj megtörtént. Ilyenkor már csak az a fontos, hogy sürgősen kitisztítsd a gépet, különösen, ha az bérelt és hívj egy kárpitost Budapesten.

A legtöbb készséges ember egy csomó jó ötlettel áll elő a kávé eltávolításával kapcsolatban, sajnos a javítást és a látogatást a szervizbe nem kerülheted el, a kárpitosok házhoz jönnek.

A legjobb tanács az, hogy azonnal kapcsold ki a laptopot, ha kávé ömlött bele, és vidd el a legközelebbi szervizbe, mielőtt komolyabb baj történne, a fotel kárpitjára tegyél jó nedvszívó szivacsot vagy szalvétákat..

Miért kávézol laptophasználat közben?

A legegyszerűbb válasz erre az, hogy kávézás közben jutott eszedbe, hogy elfogyott otthonról a frissen pörkölt szemes kávé keverék, és szeretnél egy új csomaggal rendelni a webshopból. A kávé webshop használatához, a rendeléshez pedig szükség van laptopra.

A laptop és a kávé, a kárpit és a barna ital sajnos nem jóbarátok, előfordulhat, hogy a beszáradt jó minőségű italt a szervizben víz segítségével távolítják el az alaplapról, a gép műanyag házának belső részeiből.

Azt tanácsoljuk, hogy a kávézást és a laptop használatot bár érdemes összekötni, lehetőség szerint végezzük körültekintően ezeket a dolgokat.

A laptop szervizben történő javításakor teljesen lényegtelen, hogy a gépre milyen minőségű kávéból főzött ital ömlött, a gépből ki kell tisztítani az összes folyadékot, a kárpitozást pedig ki kell cserélni.

> tovább olvasom

A Z generáció és a laptophasználat

Laptop kijelzőre meredve és billentyűzeten zongorázva

z generáció - laptop használat

A Z generáció tagjainak élete elképzelhetetlen laptop nélkül, létszükségletük az azonnali információszerzés – Z nemzedék – a digitális bennszülöttek

A Z generáció megítélése ambivalens. Egyesek szerint ez a zsenik nemzedéke, más szerint ők azok, akik nem akarnak dolgozni. Valószínűleg mindkét vélekedés meghatározó szereplői a szülők, akik még nem a számítógépek és az internet világában nőttek fel, így munkának ha már nem is azt tekintik, hogy az ember túrja a földet vagy kalapácsával ver valamit, de az mégis zsigeri érzésük, hogy az dolgozik, aki korán reggel bemegy a munkahelyére. Aki délután 2-kor kel, mert hajnali 5-ig a laptopja előtt rontotta az egészségét, az nem végezhet tisztességes munkát. Ugyanakkor nemcsak naplopónak, hanem zseninek is gondolják gyerekeiket, hiszen a minitorra meredve és a billentyűzeten boszorkányos gyorsasággal zongorázva olyasmiket oldanak meg percek alatt, amivel idősebb szivarok napok alatt sem végeznének.

Online személyiség – internetes identitás

A Z nemzedék legegyszerűbb meghatározása, hogy ők az Y generáció utáni korosztály. Gyerekek, kamaszok – vagy már nagyrészt fiatal felnőttek. Valami nincs velük rendben – az “igazi” felnőttek nagy része aggódik, mások homokba dugják a fejüket, és örülnek, hogy a gyerek a szobájában ül a notebook előtt van, nem pedig füvet szív vagy partidrogtól felajzva mulat valahol. Eközben egyre több agresszív hatás is éri őket: a látszat ellenére nincs könnyű gyerekkoruk, zaklatják egymást és őket is zaklatják az értetlenek.  A fogyasztói társadalom hatásait sem kikerülni, sem megváltoztatni nem tudják, ugyanakkor ez a világ frusztrálja őket. A társadalom-lélektani és akár a szaporodó klinikai tapasztalatok nem sok jót sejtetnek, de ritkán segítenek abban, hogy megértsük az online személyiség és az internetes identitás mibenlétét, szerepét, a naphosszat a neten lógók agyában végbemenő kognitív folyamatok változásait, valamint a családi-iskolai érzelmi folyamatokat, amelyek nem ritkán viselkedészavarokat mutatnak a generáció tagjainál az offline világban. Mindenkinek van története arra is, hogyan idegenedett el egy zégenerációs a családjától…Nehezen illeszkednek be, a magyar fiatalok körében végzett első reprezentatív felmérés szerint a Z generáció már munkába állt tagjainak több mint harmada csupán néhány hónapot tölt munkahelyén: azonnal továbbállnak, ha valamiért nem tetszik a munkahelyük.

A fentinél pontosabb definíció szerint a Z generációba azok tartoznak, akik 1995 után születtek. Ők az úgynevezett digitális bennszülöttek, számukra veleszületett tulajdonság az internethasználat, a mobiltelefon és laptop nélkül szinte nem képesek létezni: az információk azonnali elérése alapvető szükséglet számukra, fontosabb, mint az étkezés.

Holnap indítok egy laptopszervizt…

A Z nemzedékhez tartozó fiatalok jövőbeli terveit tekintve első helyen szerepel a saját vállalkozás indítása (leginkább persze profi programozó stúdió, informatikai szolgáltatások – alkalmazott tudomány, menő okostelefonok forgalmazás, elit laptopszerviz, szuper webáruház…). Az első magyar reprezentatív felmérés alapján a korosztály 13 százaléka ugyanakkor egyelőre semmilyen hosszú távú tervvel nem rendelkezik. Ami azt is jelenti, hogy 87 százalékuk viszont igen. Holnap talán nyitok egy laptopszervizt, mindent tudok a notebookokról. Apple, Acer, Lenovo – nekem mindegy, bármelyiket megjavítom – nyilatkozta egy 15 éves, aki azt is pontosan tudta, ki és mikor tervezte az első hordozható számítógépet… Öntudatban, célratörésben tehát minden frusztráció és depresszív hajlam ellenére nincs hiány.

Az első télikertek Magyarországon

telikert-gyartas

Az első télikertek Európában

Az európaiak a trópusi növények iránt mindig is élénk érdeklődést mutattak, különösen gyümölcseik miatt, és különösen azokban az országokban, ahol a klíma nem kényeztette el a gyümölcstermesztőket, kertészek. Spanyolországban vagy Portugáliában nem keltett különösebb feltűnést semmilyen déligyümölcs, ám Angliában vagy Hollandiában a tizenhatodik-tizenhetedig században a gyarmatokról származó egyetlen kosár narancs vagy egyetlen füzér banán szenzációnak számított és kincset ért. A szállítás költséges volt, a finomságok minőségét a hosszú úton megőrizni alig lehetett, így nem csoda, ha az egzotikumok meghonosítása idejekorán felmerült a legleleményesebbekben.

A gyarmatokon megismert és az úri körökben közkedveltté vált növényritkaságok számára először az 1600-as években kezdtek a gazdag palotákhoz kapcsolódóan üvegezett épületrészeket emelni Angliában,  rendszerint klasszikus vagy gótikus stílusban, fémszerkezetre építve a kupolát. A 18-19. századra ezek a létesítmények széles körben elterjedtek és közösségi terekké alakítva gyakran a látogatók előtt is nyitva álltak. A növényházak elterjedtek a kontinens egészén és bő száz esztendővel  ezelőtt már nemcsak a főúri vagy gazdag nemesi házak lakói gyönyörködhettek az egzotikus délszaki növényekben – Európa-szerte divatos lett a télikert.

A magyar szecesszió és a télikertek

szecesszios-telikert

Szecessziós télikert – Budapest

A legelső magyar télikertek megjelenéséről nincs pontos adatunk, ám feltehetően már a tizennyolcadik században lehettek ilyenek az Esterházyak, Festeticsek, Rákócziak téli rezidenciáiban. Az ellenben tény, hogy Magyarországon a télikertek meghonosodásában és szélesebb körű elterjedésében nagy szerepet játszott a szecessziós építészeti stílus térhódítása. Ez a művészeti irányzat a 19. század végén és a 20. elején kezdte felváltani a korábbi évtizedek szigorú akadémizmusát. A szecesszió követői a természet felé fordultak, a növényi ornamensek halmozásában lelték örömüket. Nem meglepő hát, hogy a múlt századvég izgalmas ólomüveg-ablakai mögött, az  üvegtető-kupolák alatt megjelentek a trópusi és szubtrópusi növénykülönlegességek is. A kellemes hangulatú növénypavilonok kiváló helyet biztosítottak beszélgetésre, teázásra, kávézásra, olvasásra, zenehallgatásra. A télikertek funkciója idővel kibővült, tulajdonosai rájöttek, hogy ezek a különleges hangulatú terek kiválóan alkalmasak szélesebb körű társasági események, estélyek, kamarakoncertek vagy akár színházi előadások megtartására is. Divatba jött a szórakozóhelyek, éttermek télikert-szerű kialakítása is.

Konstruktivista teraszbeépítés – Budapest

Budapesten számos híres szecessziós épületben megőrizték a télikertet vagy annak legalább a nyomait. A modern stílusú építészet azonban új formákat keresett, a konstruktivista épületekben kialakított üvegszobákban, beépített teraszokon inkább csak jelzésszerűen vannak dísznövények.

konstruktivista-telikert

Konstruktivista télikert – Teraszbeépítés

> tovább olvasom

Az első magyar SEO-verseny

elso seo verseny: pillangosziv

Első Magyar Seo-verseny: Pillangószív

A SEO- verseny lényege: Kinek a honlapja lesz az első a Google-találatok között valamely előre megadott kulcsszóval. Részletesebben, szakszerűbben és meghatározás-szerűen:

A SEO-verseny olyan erőpróba, amelyben honlapkészítéssel és keresőmarketinggel foglalkozó szakemberek egy bizonyos határidőre saját új oldalukat igyekeznek a Google-találtok első helyére pozicionálni azzal az előre megadott kulcsszóval, amelyre a verseny indulásakor nincs egyetlen találat sem a keresőben.

Ami itt hangsúlyos:

  • csakis új, saját készítésű oldallal vagy egy meglévő rendszer (pl blog) új posztjával lehet indulni; a lényeg, hogy a versenyoldal URL-címe a verseny előtt nem létezett
  • a kulcsszót a kiíró határozza meg; ennek olyannak kell lennie, amelyre a Google a kiírás pillanatában egyetlen találatot sem kínál (ez biztosítja mindenki számára az esélyegyenlőséget)
  • a verseny egy bizonyos határidőig zajlik; győztes az lesz, akinek az adott pillanatban az oldala a Google találati lista 1. helyén szerepel (itt szükségesek bizonyos pontosítások, mert a Google más-más eredményt mutat a kereső földrajzi helyétől, gépbeállításaitól, keresési előzményeitől függően; korábban ez könnyen áthidalható probléma volt, jelenleg gyakorlatilag nem létezik globális,  általános eredmény, minden lista a keresőre egyénileg van szabva, így ha mostanában indulna keresőoptimalizáló verseny, egy megbízható,  független megbízott személy – bíró? – által lehívott lista lehetne a mérvadó)

Lehetséges még további nevezési feltételek szabása, például szokás regisztrációhoz kötni a nevezést és olykor kiszabják, milyen optimalizációs és marketing eljárások nem alkalmazhatók. Különböznek a versenyek eszerint is, hogy lehet-e valamilyen díjat nyerni rajtuk. A kiíró emellett szokta kérni, hogy a felhívást közzétevő oldalára a többiek hivatkozzanak a versenybe benevezett wevoldalukról.

Az első magyar keresőoptimalizáló versenyt 2006-ban indult

Az első (még díjazás nélküli) magyar SEO-versenyt 2006 június 19-én indította a http://kereso.blog.hu/ ezzel a felütéssel:

Külföldön már gyakoriak a keresőoptimalizáló versenyek, ám idehaza még nem találkoztam ilyennel, így épp itt az ideje, hogy meghirdessem a “Keresőoptimalizáló verseny 2006”-ot.

Az erőpróba kulcsszavául a pillangószív kifejezést választotta a kiíró – erre a szóra akkor egyetlenegy találatot sem hozott a Google. A feltételek a következők voltak:

A verseny célja és feltételei:

  • A verseny célja az volt, hogy a “pillangószív” szóra keresve a Google-ben az első helyen a résztvevő saját weboldala jelenjen meg 2006. december 31-én éjfélkor.
  • Az eredményhirdetéshez és a pillanatnyi állás ismertetéséhez is a google.co.hu keresési eredményeit vette figyelembe a kiíró (ma ez a cím nem létezik)
  • Versenyben lévőnek tekintett minden olyan weboldalt, amely megjelent a találati listában. Az esélyek egyenlők voltak, hiszen akkor egyetlen találatot sem adott a Google a szerintem nem túl szerencsés pillangószív szóra.
  • Szabályok ezen felül nem voltak, ám a kiíró arra kért minden versenyzőt, hogy lehetőleg a közzétételt tartalmazó blogposzthoz fűzött kommentben jelezze indulási szándékát.
  • A győztes és a helyezettek az elismerésen és a kitüntető “2006 legjobb keresőoptimalizálója” címen felül nem részesült semmiféle díjazásban.

A versenyt a BognárStúdió nyerte meg. Vezetője, Bognár László egy statikus oldallal indul, ám ezt egy tematikus bloggal is támogatta. Ráérzett arra, hogy ez a SEO jövője: az állandó oldalból és  dinamikusan fejlődő részlegből álló rendszer életképesebb volt, mint a külön optimalizált magános weblapok és az elszigetelt blogok. A kettő együtt: győztes formáció.

> tovább olvasom

Mi a Prince2 módszer?

prince2-projekt-iranyitas

Hogyan működik a Prince2 módszerű projektirányítás?

Az egyre szélesebb körökben ismertté váló és mind több területen alkalmazott metódus – Prince2 – neve angol mozaikszó, eredetije a PRojects IN a Controlled Environment kifejezés, amely magyarul nagyjából azt jelenti, hogy projektek ellenőrzött környezetben. A módszer lényege a projekt menedzsment tevékenység olyan strukturált megközelítése, amely az egymástól merőben eltérő projektek irányítását egy világosan meghatározott keretrendszeren belül kezeli. A projektvezetők ennek az irányítási szabványnak a keretében és segítségével koordinálják és viszik sikerre az általuk aktuálisan menedzselt projekt (tervezet) megvalósulását célzó tevékenységet.

Bár eredeti változatát (amely a voltaképpeni 1-es verzió volt) az informatika, távközlés és számítástechnika területére dolgozták ki, ám a továbbfejlesztett PRINCE2 projektirányítási metódus univerzálisan alkalmazható elveket, folyamatokat és technikákat tartalmaz, amelyek szerint gyakorlatilag bármilyen projekt sikeresen menedzselhető. A módszert ma már Magyarországon is alkalmazzák és nemrégiben megnyíltak az oktatással és vizsgáztatással foglalkozó első intézmények. Az itt ajánlott weboldal eredetileg egy magánoktatás keretében működő tanfolyam internetes autoritásának az erősítése céljából készült. Bővebben: > tovább olvasom

Szövegírás / PR-cikk megjelentetés

Linképítés PR-cikk elhelyezéssel

Többek között ebben a finoman optimalizált és jelenleg 21 MOZ DA értékű blogomban is lehetőséget kínálok PR-cikkek megjelentetésére (+ kreatív szövegírás) és szívesen közvetítem munkatársaim felé az érdeklők megkereséseit kreatív szövegírás, honlapszöveg készítés témájában. Ma minden SEO-szakértő tudja, hogy a public relations cikkek elhelyezése a leghatékonyabb keresőmarketing eljárás de nem az egyetlen.

A klasszikus értelemben, a nyomtatott és elektronikus sajtóban eredetileg elterjedt formájától eltérően a Public relations a keresőmarketing területén nem olyan publikációs gyakorlat, amely a sajtó és a szervezeti egységek közös érdekeit szolgálja. A PR-cikkek a keresőmarketingben olyan közlemények, amelyekben szöveges link szerepel, mégpedig abból a célból, hogy a hivatkozott weboldal Google-helyezése kedvezően alakuljon. A PR-cikkek szakszerű elkészítése előfeltételezi, hogy az adott szöveg eleget tesz a Google-optimalizálás bizonyos elvárásainak és ezzel megfelelő szövegkörnyezetet biztosít a kulcsszavas link számára. Emellett természetesen az olvasók számára is releváns információkat kell tartalmaznia a hivatkozott honlapról, illetve az a mögött álló vállalkozásról, szolgáltatásról vagy az ott kínált termékről. A jól elkészített PR-publikáció tehát egyszerre szolgája a kreatív linképítés és az online marketing céljait. A SEO eszközök közé is besorolhatjuk.

A jelen és számos más, újabban https:// előtagú biztonságos blogomban vagy statikus weboldalamon megjelentetett PR-cikk biztonságos webtámogatást nyújt a belinkelt szájtok számára. A közlés feltételeiről többek között itt tájékozódhat:

> tovább olvasom

Az első magyar szamizdat kiadványok

Mint ismeretes, szamizdatnak a hivatalos kiadói ügymenet engedélyeztetési eljárásainak mellőzésével, megkerülésével megjelentetett kiadványokat nevezzük. Tágabb értelemben a szamizdat magának az illegális kiadói tevékenységnek, a köréje csoportosult társadalmi mozgalomnak is a neve egyben. A kifejezést először a Szovjetunióban megjelent illegális kiadványokra alkalmazták. A kifejezés Nyikoláj Glazkov orosz költő által az 1940-es években alkotott, ironikus felütésű orosz mozaikszó, előtagja az ‘ön-‘, ‘maga’, ‘egyedül’ jelentésű szam, szamo-, utótagjai az izdatyelsztvo (kiadó, kiadás) rövidüléséből ered (ha ez nem jelentene mást, magyarra magánkiadásként lehetne fordítani). A cenzúra kikerülésével megjelent kiadványok megnevezéseként az ötvenes-hatvanas években a szocialista tábor valamennyi országában elterjedt.

Magyarországon 1976-tól kezdve jelentek meg nagyobb számban szamizdat kiadványok (bár szamizdat irodalom az országban és, mint említettük a Szovjetunió uralta keleti blokkban már az ötvenes években is létezett). Eleinte az írógéppel sokszorosított szövegek az emigráns sajtóból átvett újságcikkek, vitairatok voltak, majd e hetvenes évek végén színre lépő demokratikus ellenzék tagjai, szimpatizánsai pedig már névvel vállalták írásaikat, nyilatkozataikat, a gépiratokat pedig fokozatosan stencilezéssel vagy valódi nyomdagépeken előállított kiadványok váltották fel.

Az első szamizdatok közt ezeket tartjuk számon:

  • Marx-körkérdés – Kovács András kezdeményezte 1977 februárjában. Arra volt kíváncsi: vajon mi a marxizmus, és mi a viszonya hozzá „ismerősei és barátai egy részének”. Négy kérdésre kért választ. A beérkezett 21 válaszhoz előszót fűzött: „A hatvanas években jónéhányan a marxizmust választottuk a társadalomról való gondolkodásunk keretének, mások tudatosan elutasították. Ma a »helyzet megváltozásának« egyik legjellemzőbb tünete a marxizmussal kapcsolatos állásfoglalás külső és belső kényszerének eltűnése. Az a »generáció« azonban, amelyhez a kérdéseket intéztem, nem térhet ki az elől, hogy számot vessen ezzel a gondolkodásának és állásfoglalásainak lényegét érintő változással, ha tudatosítani akarja, hol tart ma.”
  • Profil (Kenedi János gyűjteményes kötete
  • Napló (1977 végén Kornis Mihály kezdeményezésére indult „zártkörű” szamizdat: Haraszti Miklós szerint mindössze három példányban forgott a mintegy száz szerző között. A Naplót Kornis azzal a reménnyel bocsátotta útjára 1977 novemberében, hogy a „»lyukas hetvenes évek« történelmi dokumentumává válik, s általa választ kapunk számos olyan kérdésre, amely ma mindannyiunkat foglalkoztat: hogyan élünk; miért élünk úgy, ahogyan élünk; hogyan kellene élnünk? Természetes formát teremt egy kis csoport felelősségteljes társadalmi beszélgetéséhez, esetleg baráti vitáihoz.” Kornis a Naplót valamiféle öndokumentációs lehetőségnek tekintette, olyan kommunikációs fórumnak, ahol érdemi kérdéseket lehet megvitatni. A Napló megszervezése az úgynevezett Pala utcai társaság érdeme volt. Ide tartozott Sulyok Miklós, Petri György, Fodor Géza, Várady Szabolcs, Dalos György és Rimma, Mosonyi Alíz, Jeles András, Kornis Mihály és mások.
  • Túlpartról (interjúkötet, 1978 nyarán jelent meg)

Az 1970-es évek második felében és a nyolcvanas évek elején Ifjabb Rajk László lakásán szamizdat-butik működött. „Keddenként este bárki feljöhetett, s előjegyezhetett a kiállított gépiratos szamizdatból. Aztán Budapest-szerte a hivatalokban gépírónők fekete munkában gyártották az indigós példányokat. A következő kedden a butik nagytáskás látogatóinak egy része meghozta, másika elvitte a „gépiratot”, ahogyan a rendőrségi nyelv hívta az árut. Természetesen tudtuk, hogy a vásárlók között a rendőrség besúgói is ott vannak” – emlékezett Haraszti Miklós.

A legismertebb szamizdat folyóirat Kis János filozófus nevéhez kötődik, ez pedig a

  • Beszélő

amely az 1981-ben indult és első legális kiadásig, 1989-ig, 27 száma jelent meg.

beszelo-szamizdat

Időrendben itt kell említeni az első erdélyi (romániai) magyar szamizdat kiadványt:

  • Ellenpontok

Az Ellenpontok szamizdat-folyóirat. Megjelenése alkalomszerű. Célja a kelet-közép-európai emberi jogfosztottságnak – és ezen belül az erdélyi magyarság politikai, kulturális elnyomásának – ismertetése. Szerzőink nevét nyilvánvaló okokból nem közölhetjük, kivéve, ha külföldön már névvel megjelent szövegek újraközléséről van szó… A folyóirat e számának szerkesztése és sokszorosítása Erdélyben történt.

ellenpontok - erdélyi szamizdat lap

A folyóirat szerkesztői voltak Ara-Kovács Attila, Tóth Károly Antal, Szőcs Géza, Tóth Ilona és Keszthelyi András. A sokszorosítás az első három szám esetében írógéppel történt, a további számok pedig stencillel készültek. Egy esztendőn belül nyolc száma jelent meg Nagyváradon, s bár a román állambiztonsági szervek november 7-i lecsapása után még egy számát átcsempészett anyagokból kinyomták Magyarországon, a szerkesztőség már ezt megelőzően beszüntetése mellett döntött. Az egyes lapszámok terjedelme általában 50-70, sűrűn gépelt oldalt tett ki. Az Ellenpontok csak szűk, értelmiségi körben tudott ismertté válni, de részben a Szabad Európa Rádió magyar nyelvű adása, részben pedig a magyarországi szamizdat kiadványok híradása alapján főbb üzenetei mégis szélesebb körbe eljutottak. A szerkesztők 1982 nyarán egy Memorandumban, illetve egy Programjavaslatban bírálták a kelet-európai rezsimek emberjogi – s ezen belül a kisebbségekkel szembeni – elnyomó politikáját. Ezek tartalma eljutott az akkor épp Madridban ülésező helsinki utókonferenciához, és egyik elindítója volt a Romániával szembeni nyílt nemzetközi bírálatoknak, illetve a Ceauşescu-rezsim elszigetelődésének.

A folyóirat lapszámai 2000-ben kötet formájában is megjelentek a csíkszeredai Pro-Print Kiadónál, az anyagot Tóth Károly Antal rendezte sajtó alá, a sorozat szerkesztője Bárdi Nándor volt.

A szamizdat lap anyagát digitalizálták, itt érhető el: Ellenpontok

Magyarországra visszatérve. A Beszélőnél erőteljesebb, radikálisabb hangot ütött meg a Nagy Jenő által fémjelzett

  • Demokrata

című lap, amely 1986 és 1991 között összesen 41 számot ért meg.

Nem maradhat ki a felsorolásból az emlékezetes, nagy hullámokat vető szamizdat az 1980 októberére elkészült

  • Bibó-Emlékkönyv

A Beszélő már nyomdai technikával készült, számonként mintegy 2000 példányban. Ugyanebben az időben tért át a nyomtatásra az AB Független Kiadó (Demszky Gábor, Hodosán Róza, ifj. Rajk László).

Sajátos színfoltot jelentett az 1985–1988-as évek szamizdat irodalmában az

  • Égtájak Között

– egyaránt jellemezte a kádári szocializmus és a polgári demokrácia elutasítása, miáltal egyfajta harmadik utasság hirdetőjévé vált. A Bartók Gyula és Talata József által képviselt, néha anarchista színezetű, radikális baloldali társadalomkép kivételesnek számított az akkori ellenzéki politikai spektrumban.

egtajak-kozott-samizdat

medium-art-petoczAz 1980-as években nemcsak politikai indíttatású, hanem művészeti szamizdat kiadványok is léteztek. A Médium-Art például olyan kulturális avantgárd szamizdat volt, amely elsősorban a modern, avantgárd, experimentális költészetet kívánta bemutatni, ez Petőcz András kiadásában, szerkesztésében jelent meg, illegális körülmények között (a Médium-Art Stúdió ma is létezik). Publikáltak benne a magyar avantgárd legnagyobb, ma már legendás alakjai, többek közt Erdély Miklós, Szilágyi Ákos, Nagy Pál, Papp Tibor (utóbbi kettő a párizsi Magyar Műhely alapítója volt). A magyar irodalmi progresszió szempontjából fontos, hogy nemcsak Nyugaton jelenhettek meg a “tiltott” kategóriába tartozó művek.

A második erdélyi magyar szamizdat lap volt a

  • Kiáltó szó

Ez a periodika 1988-ban indult Kolozsvárt a Ceaușescu-féle diktatúrával szembehelyezkedő erdélyi magyar írók illegális lapjaként. Nyolc száma részint kezdetleges eszközökkel, írógépen készült, részint – magyarországi rokonszenvezők segítségével – nyomtatásban. – Az első számból:

Kiáltó szavunk szól a romániai létező szocializmusból kiábrándult baloldali vagy egyenesen kommunista magyarjainkhoz ugyanúgy, mint a polgári liberalizmus híveihez, a szociáldemokratákhoz, kereszténydemokratákhoz, a más politikai eszméket vallókhoz vagy azokhoz, akik megcsömörlöttek mindenféle politikától, katolikusokhoz, reformátusokhoz, unitáriusokhoz, bármilyen hitűekhez, a magukat magyarnak valló zsidókhoz, a vallásfelekezeteken kívül állókhoz vagy akár az ateistákhoz, mindenféle világnézetűekhez, munkásokhoz, földművelőkhöz, értelmiségiekhez, egyszóval mindenkihez. Együttműködésre, közös fellépésre szólítunk fel minden tisztességes erdélyi magyart.

 

szamizdat első magyar könyv, lap

Az első visszakapott magyar stencilgép. A fotó a 168 óra c. hetilap I. évfolyámanak 20. számában jelent meg. Rajk László (középen) és Demszky Gábor (jobbra) mellett a harmadik személyt tévesen Petri Györgyként azonosították.

Frissítés. Nagy Ilona szíves közlése: “a fényképen látható 3. személy Eörsi János közgazdász. Betlen Anna, aki Eörsi János felesége volt, kérdésre ezt nyilván meg tudja erősíteni. Eörsi János nem él már.” – Köszönjük az információt.


Magyar elsők: Szamizdat kiadványok

Melyek az első magyar szamizdat kiadványok? Lapok, könyvek, kötetek. Eredetileg mit jelent, mi volt a szamizdat a szocializmus éveiben, a Kádár-korszakban? Mikor jelent meg az első szamizdat könyv, lap Magyarországon? Mi volt a szerepe a demokratikus ellenzék tagjainak cenzúra viszonyait mellőző könyvkiadásban, lapkiadásban? Szamizdat sajtó, címzúra, illegális sajtó kiadványok, könyvek, kötet, lap, folyóirat, beszélő, profil, égtájak között, bibó-emlékkönyv, marx-körkérdés, demokrata, napló, túlpartról, első magyar szamizdat | További részletek a Kádár-korszak utolsó éveinek Samizdat-press kiadványairól | Rendszerváltás előtt: A demokratikus ellenzék és a szamizdat |A szamizdat belülről, illegális sajtó a Kádár-korszakban

Melyek az első magyar szamizdat kiadványok? Mit jelent, mi volt a szamizdat? Mikor jelent meg az első szamizdat könyv, lap Magyarországon? Demokratikus ellenzék